Van deze boeken wil ik heel graag een Nederlandse vertaling #2

Na de eerste blogpost ‘van deze boeken wil ik heel graag een Nederlandse vertaling’ is het eindelijk tijd voor deel 2. Ik speurde mijn Goodreads-lijsten weer eens goed door en kwam wederom tot de conclusie: van deze boeken heb ik écht een Nederlandse vertaling nodig in mijn leven.

Wild Beauty – Anna-Marie McLemore

Wild Beauty klinkt onwijs mysterieus. Het gaat over een jongen die niets herinnert uit zijn verleden en over de Nomeolvides vrouwen die niet te erg verliefd mogen worden. Dan verdwijnen hun geliefden namelijk. Precies het soort fantasy dat ik leuk vind volgens mij – het doet me op een of andere manier een beetje aan Everless denken qua eerste indruk – en daarom wil ik zéker een Nederlandse vertaling van deze beauty.

‘Precies het soort fantasy dat ik leuk vind’

For nearly a century, the Nomeolvides women have tended the grounds of La Pradera, the lush estate gardens that enchant guests from around the world. They’ve also hidden a tragic legacy: if they fall in love too deeply, their lovers vanish. But then, after generations of vanishings, a strange boy appears in the gardens.

The boy is a mystery to Estrella, the Nomeolvides girl who finds him, and to her family, but he’s even more a mystery to himself; he knows nothing more about who he is or where he came from than his first name. As Estrella tries to help Fel piece together his unknown past, La Pradera leads them to secrets as dangerous as they are magical in this stunning exploration of love, loss, and family.

Gemini – Sonya Mukherjee

Ik heb net Een van Sarah Crossan gelezen, een verhaal over een Siamese tweeling. Ook in dit boek, Gemini, speelt een Siamese tweeling de hoofdrol. Ik ben erg benieuwd, omdat ik het hele idee van Siamese tweelingen en identiteit fascinerend vind en ongelofelijk interessant. ‘Een’ heeft me wel behoorlijk geraakt en zelfs omver doen blazen, dus ik ben benieuwd of Gemina dat ook doet en of het net zo’n sterk verhaal is.

‘Ik ben erg benieuwd, omdat ik het hele idee van Siamese tweelingen en identiteit fascinerend vind en ongelofelijk interessant’

Seventeen-year-old conjoined twins Clara and Hailey have lived in the same small town their entire lives — no one stares at them anymore. But there are cracks in their quiet existence, and they’re slowly becoming more apparent.

Clara and Hailey are at a crossroads. Clara wants to stay close to home, avoid all attention, and study the night sky. Hailey wants to travel the world, learn from great artists, and dance with mysterious boys. As high school graduation approaches, each twin must untangle her dreams from her sister’s, and figure out what it means to be her own person.

engelse boeken Nederlandse vertaling

The Immortalists – Chloe Benjamin

Dit boek draait om de vraag ‘Als de datum van je dood bekend zou zijn, op wat voor manier zou dat je leven nu dan beïnvloeden?’ De vier personages in het boek weten namelijk de datum van hun dood, door een of andere mysterieuze vrouw in New York, en daarom ook wat er verder te wachten staat. Toen ik deze flaptekst las dacht ik direct: DIT WIL IK NU LEZEN. Het zet me meteen zo aan het denken, daar hou ik van bij YA-boeken. Maar eh: ik ben heel blij dat dit geen werkelijkheid is, die datum hoef ik echt niet te weten. Creepy!

‘Het zet me meteen zo aan het denken, daar hou ik van bij YA-boeken’

If you were told the date of your death, how would it shape your present? It’s 1969 in New York City’s Lower East Side, and word has spread of the arrival of a mystical woman, a traveling psychic who claims to be able to tell anyone the day they will die. The Gold children—four adolescents on the cusp of self-awareness—sneak out to hear their fortunes.

Their prophecies inform their next five decades. Golden-boy Simon escapes to the West Coast, searching for love in ’80s San Francisco; dreamy Klara becomes a Las Vegas magician, obsessed with blurring reality and fantasy; eldest son Daniel seeks security as an army doctor post-9/11, hoping to control fate; and bookish Varya throws herself into longevity research, where she tests the boundary between science and immortality.

Into White – Randi Pink

Boeken met een flinke dosis diversiteitI want it. Zo vond ik The Hate U Give onder andere fantastisch omdat het racisme en discriminatie onder de aandacht brengt bij YA-lezers. Dit boek is wel hele andere koek, volgens mij veel luchtiger, maar ook weer zó boeiend. Het gaat in ieder geval over huidskleur, want in dit boek wordt een donkere tiener opeens wakker als een witte tiener. Heeeel raar, dus ik vraag me erg af hoe dit allemaal is uitgewerkt en of dit boek een goede boodschap bevat (iets met: accepteer jezelf zoals je bent.)

‘In dit boek wordt een donkere tiener opeens wakker als een witte tiener’

When a black teenager prays to be white and her wish comes true, her journey of self-discovery takes shocking – and often hilarious – twists and turns in this debut that people are sure to talk about.

LaToya Williams lives in Birmingham, Alabama, and attends a mostly white high school. She’s so low on the social ladder that even the other black kids disrespect her. Only her older brother, Alex, believes in her. At least, until a higher power answers her only prayer – to be “anything but black.” And voila! She wakes up with blond hair, blue eyes, and lily white skin. And then the real fun begins.

boekenblog Nederlandse vertaling

The Unlikelies – Carrie Firestone

En dan de laatste: The Unlikelies van Carrie Firestone. Ja, die cover met ijsjes spreekt me hier inderdaad vooral aan. Ik hou van boeken die zich afspelen in de zomer. Ik hou van boeken met eten op de cover. Heerlijk. Dit verhaal gaat over Sadie die een saaie zomer heeft en dan plots een goede daad verricht. Dan gaat ze totaal onverwachts viral en is de Internet Famous. Vet gek allemaal. Ze wordt ook voor een lunch uitgenodigd voor lokale helden en vanaf daar begint het verhaal volgens mij pas echt. Zomer, liefde en vriendschap dus – ik wil ‘m lezen. Fijne summerread!

‘Ik hou van boeken met eten op de cover’

Sadie is not excited for the summer before her senior year. It will be her first without her college-bound best friend and (now ex-)boyfriend by her side, so Sadie braces herself for a long, lonely, and boring season working at a farm stand in the Hamptons. But things take an unexpected turn when Sadie steps in to help rescue a baby in peril and footage of her impromptu good deed goes viral.

As she’s recovering from “the incident” and adjusting to her Internet fame, Sadie receives an invitation to a lunch honoring teen homegrown heroes. The five honorees instantly connect and soon decide to spend their time together righting local wrongs. Sadie and her new friends embark on escalating acts of vigilante Good Samaritanism, but might be in over her heads when they try to help a heroin-addicted friend. Are good intentions enough to hold unlikely friendships — and an even unlikelier new romance—together?

Heb jij ook nog Engelse boeken op je lijstje staan die je in een Nederlandse versie zou willen zien? Laat me zeker even weten welke dat zijn.

4 thoughts on “Van deze boeken wil ik heel graag een Nederlandse vertaling #2

  1. Leuke blogpost weer. Ik kende nog geen een van deze boeken, maar ik ben zeker benieuwd geworden naar The Unlikelies, Into White en Gemini.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

CommentLuv badge